<Header>
<Author: 柳宗元>
<Title: 溪居>
<Format: 五言古詩>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　唐詩選>
<Translator: 深澤一幸>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 渓居（けいきょ）>
<BookPage: 173-174>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
久爲簪組累，
幸此南夷謫。
閑依農圃鄰，
偶似山林客。
曉耕翻露草，
夜榜響溪石。
來往不逢人，
長歌楚天碧。
<End Poem>
<Translation>
ながらく官吏づとめにしばられていたが、
幸いにも南蛮の地に左遷された。
農家のお隣にのんびり居をかまえると、
思いがけずも山林の隠者のよう。
朝の畑仕事では露おく草を鋤きかえし、
夜に船こぐ櫂の音は谷川の石に響きわたる。
行きも帰りも人に逢うことなく、
声を伸ばして歌えばここ永州の空は碧く澄みわたる。
<End Translation>